Псалтырь зазвучал голосом православного Архиепископа

18 августа, 2008

На весеннем ежегодном собрании Общества карельского языка (Karjalan Kielen Seura — KKS) православный архиепископ Карелии и всей Финляндии Лео был переизбран его председателем. Новыми членами правления стали профессор Тапио Хямюнен и доктор теологии Ханну Кильпеляйнен.
На собрании отмечался прогресс  последнего времени в делах общества. В начале года университет Йоенсуу получил профессуру карельского языка и культуры. А Совет Европы (Euroopan Neuvosto) констатировал, что карельский язык в соответствии с договором Совета, касающимся языков нацменьшинств, имеет право на соответствующий статус в Финляндии. Совет также призвал чиновников Cуоми выработать стратегию возрождения языка.Руководство KKS продолжает совещания с представителями правительства страны о практическом воплощении статуса карельского языка (результаты ожидаются к началу осени). Это обеспечило бы ему поддержку всего финского общества и позволило бы начать радиовещание на нем.
В быстром темпе развивается и издательская деятельность общества. Был выпущен в звукозаписи первый роман на карельском языке — Puhtasjarven Masha. В процессе озвучивания на этот язык эпос «Калевала», а также евангелия Нового завета.

В 2006 году Институтом переводов Библии (Raamatunkaannosinstituutti) был издан в переводе Зинаиды Дубининой на карельский Псалтырь (Psaltiiri) — книга псалмов. А в июле 2008-го эта книга обрела голос: упомянутый институт в сотрудничестве с KKS и Библейским обществом Суоми (Suomen Pipliaseura) презентовали озвученный ими в версии MP3 ее текст. Голос на диске принадлежит самому архиепископу Лео, совершившему этот поистине титанический труд (карельским языком он владеет с раннего детства, которое прошло в Приладожье).

Как сказал мне на презентации диска глава финского православия Лео, без ожидаемого практического воплощения уже признанного статуса карельского языка невозможно добиться той поддержки общества в его возрождении, которую уже получают другие языки национальных меньшинств (по данным KKS, в Суоми владеют карельским языком примерно 5 000 человек, понимают его более 20 000).
Что же касается звукового варианта Псалтыря, то, по словам архиепископа, он станет подмогой всем карелоязычным и прежде всего тем десяткам тысяч российских карел (они проживают в республике Карелия и Тверской области, всего их до 160000), которые не знакомы с латинским алфавитом. Одновременное прослушивание озвучания и слежение за текстом — хорошее средство возродить знание языка или изучать его с самого начала.

Рудольф Хилтунен
Лето 2008

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Еще не оценили)
Loading ... Loading ...

Комментарии



Есть что сказать?






Яндекс цитирования