Русский язык в гостях у финского парламента
9 ноября, 2007
Как мы ходили в гости к депутату партии Зеленых Анни Синнемяки
Чай в наших кружках давно остыл. Часовая стрелка на циферблате сдвинулась ровно на одно деление, напоминая нам, что время аудиенции подходит к концу. Депутат от партии Зеленых Анни Синнемяки сидит напротив нас в задумчивости. Последний вопрос: «Какое ваше любимое русское слово?», — нужно было тщательно обдумать. Наконец, она отвечает: «Вера — хорошее слово. Поскольку это и имя, и что-то ценное для людей. Я не имею в виду религию, а, например, веру в себя или во что-то важное».
Мы все время мысленно возвращаемся к тому часу, который провели в беседе с Синнемяки и к ее выбору любимого русского слова. Среди финнов достаточно мало тех, кто может говорить по-русски или, точнее сказать, тех, кто хочет говорить по-русски. Поэтому наше интервью с Анни, которое велось полностью на русском, можно назвать достаточно необычным, даже феноменальным. Анни — один из четырех депутатов финского парламента, свободно говорящих по-русски.
Она начала изучать русский язык с 6 лет. Подтолкнули ее к этому родители, которые отдали дочь в финско-русскую школу в Kannelmäki в 1980 году. «Когда я начала учить русский, идеология СССР не могла не повлиять на этот выбор. Мои родители были приверженцами левых политических взглядов и считали, что для меня это будет полезным», —объясняет Анни. Впоследствии она, не будучи уверена в своих планах и желаниях на будущее, решила остановиться именно на русском языке и поступила в Хельсинкский университет на факультет русского языка и литературы.
Университетские годы вспоминаются ей с нежностью, особенно — Анна Ахматова, которая, по мнению Анни, открыла для нее поэзию и потом привела в мир музыки. «Может быть, она стала для меня каким-то эталоном, не знаю, но я сама начала писать стихи и лирику к музыке группы Ultra Bra, которую основали мои друзья. Тексты для песен — это, конечно, не стихи, но немножко на них похожи. Около 7 лет я посвятила этому делу». Анни, однако, призналась, что ни разу не пробовала писать стихи на русском, но с нескрываемой гордостью сообщила, что однажды ее знакомые решили снять документальный фильм о группе ДДТ и попросили перевести на финский лирику песен этой группы.
Анни полна оптимизма: в Финляндии интерес к русскому языку и культуре России, по ее мнению, начал расти. Финны постепенно понимают пользу этого языка как в экономических, так и в культурных целях.
«Думаю, было бы лучше, если бы больше людей изучали русский, но не филологов. Ведь у нас достаточно много учителей и переводчиков русского. Нужны люди, которые изучают экономику, юриспруденцию, инженерию — вообще, профессионалов разных областей, знающих русский. Это было бы для Финляндии полезно».
До появления Синнемяки в политике ее связь с русским языком была теснее. После окончания университета, параллельно с творческой работой, Анни успела сменить несколько рабочих мест, связанных с русским языком. Она работала в финской фирме Gallup, где опрашивала русскоязычных клиентов Finnair в аэропортах Хельсинки-Вантаа и Шереметьево. Подобной работой занималась в балтийских странах, в том числе опрашивала клиентов Siemens. Еще Анни работала в министерстве окружающей среды ассистентом в отделе, где готовили совместные проекты с Россией. «В основном, занималась переводами, но иногда — и другим. Например, организация совместного с Санкт-Петербургом форума на тему окружающей среды», — вспоминает она.
Как же получилось, что Анни попала в политику? Ее появление в политике наполовину — случайность, а наполовину то, к чему она всегда шла. «Я всегда думала о том, что правильно, а что нет, и какими должны быть общество и мир. Политика для меня всегда была важна. Даже в моей лирике они присутствуют». Но Анни никогда не была членом партии и, хотя и думала о карьере политика, никаких конкретных шагов в этом направлении не предпринимала. Политика сама нашла Анни, точнее, вышла на нее через ее колонку в приложении Helsingin Sanomat, Nyt, где Анни делилась своими размышлениями на политические темы. «В партии Зеленых из Хельсинки заметили, что я человек, который думает о многом так же, как и они, и пригласили меня участвовать в парламентских выборах».
Сейчас, будучи уже довольно опытным политиком, Анни с уверенностью утверждает, что русский стал для нее преимуществом в политической жизни. «Я думаю, что это — база и, изучая русский язык и литературу, человек обретает понимание народа, это помогает следить за тем, что происходит в России. Мне это дало зрелое понимание страны». Анни всегда с интересом следит за происходящим в России, в основном, правда, как она с грустью призналась, через финскую и европейскую прессу, так как на чтение российских газет и журналов у нее не хватает времени. Иногда случайно получается, что журналисты из России посещают парламент, и Анни с ними встречается. Узнает о происходящем в России, практикуется в русском языке.
«Я считаю, что молодежи стоит учить русский. Обычно, если меня приглашают участвовать в каких-то проектах, где привлекают молодежь к знакомству с Россией или к изучению русского языка, я всегда говорю, что это полезно и интересно». Дочь Анни, правда, не учит русский, но Анни считает, что у нее еще все впереди и вполне возможно, что в будущем русский ее заинтересует так же, как французский и испанский.
Ответив на последний вопрос, тот самый, про любимое русское слово, Анни поднялась и предложила провести с нами тур по парламенту. Все время, пока она нам показывала скрытые сокровища этого здания, у нас в головах крутились незаданные вопросы. Хотелось обсудить с ней еще много чего: дела политические, близкие ей вопросы окружающей среды, планы на будущее — всего и не перечислить, ведь с интересным человеком приятно говорить обо всем.
Елена Путыгина
Александра Овчинникова
urbanlife.fi












Комментарии
Есть что сказать?